MULTILATERAL Notes
A relaxed corner of cyberspace where I share insights, tips, and resources about international engagement, diplomatic interpreting, languages, Latin America, the UK, and communicating across cultures.
Enjoy & share away!
3 Tips to Speak in Public via Interpreters
Interpreters are here for you. Our job is to help you get your message across. So, here are three practical tips to keep in mind.
Where There Is Passion, There Is Joy
No open windows or closed curtains could ward off the heat nor achieve the impossible: make me hate my job.
Why I Follow The Othello Principle
Confidentiality is at the centre of the interpreting profession guarding the content as much as the occurrence of events all over the world.
Why Interpreters Are Lousy Witnesses
A terrible precedent endangering an entire profession that pursues no other goal than helping to build stronger bonds.
The Lunch Menu & LatAm Diplomats
Sometimes it is easier to translate a meeting about infrastructure and digital modelling than it is a simple lunch menu.
The Joyful British Summer Season
‘The Season’ is no longer for the few but part of Britain’s cultural identity and gives people an excuse to enjoy the great outdoors.

Cecilia Lipovsek
London-based diplomatic interpreter for Latin America & the UK.
CATEGORIES

Master the 93% of communication that is non-verbal and Bridge the Intercultural Gap.
As Featured In




